В 2010 году ЮНЕСКО включило чеченский язык в список исчезающих языков. В самой Чечне и власти и филологи и лингвисты предпринимают усилия для популяризации родного языка, однако, скромные результаты показывают, что необходим более серьезный подход к этой проблеме.
В третьим издании «Всемирного атласа вымирающих языков» эксперты ЮНЕСКО назвали чеченский язык «уязвимым». Авторы атласа рассчитывают жизнеспособность языков по 9 критериям, в том числе по числу носителей, передаче языка от поколения к поколению, доступности учебных материалов, отношению к языку внутри общества. Чеченский язык, по твердому мнению специалистов ЮНЕСКО нуждается в сильной государственной поддержке.
Чеченский язык — один из самых крупных кавказских языков, которым владеет 1 354 000 людей на территории России, а также представители чеченской диаспоры в Иордании, Грузии, и странах Европы. Чеченский является государственным языком Чечни, наряду с русским, а также одним из литературных языков Дагестана. Чеченский является самым большим членом северовосточнокавказской семьи языков, среди которых чеченский больше всего похож на ингушский язык и на бацбийский, который под влиянием грузинского языка стал уже непонятен для чеченцев и ингушей.
В Чечне власти часто утверждают, что для популяризации забытого родного языка оказывается всяческая поддержка. Но, до сих пор в печать выходит лишь одна республиканская газета на чеченском языке и отмечают его значимость для народа лишь один день в году — 25 апреля. В тот день в республике проводятся различные публичные мероприятия посвященные Дню родного языка, и естественно с большим количеством концертов. Все участвующие в праздновании языка чиновники, по традиции, облачаются в национальную одежду. На следующий день в обычных цивильных костюмах, люди занимаются обычной рутиной, не очень беспокоясь за будущее чеченского языка, до следующего года, когда опять наденут черкесску.
С чеченским языком сложилась интересная ситуация. На нем все буквально говорят и очень хорошо, но пишут и читают все на русском. Даже пожилые люди, вроде бы носители народных традиций передают свое наследие на письменном русском языке. В Чечне, несмотря на желание популяризировать родной язык, преподавание на русском языке, хотя по Конституции республики оба языка являются государственными. Учитывая это, по мнению многих экспертов-филологов следовало хотя бы в начальных классах преподавать на чеченском языке. Так считает главный редактор литературного журнала «Вайнах» Муса Ахмадов.
«Вся мировая психологическая наука доказала, что, если развивать мышление ребенка на своем родном языке, он достигает разительных успехов в обучении, такому ребенку легко дается изучение также и иностранных языков. Мы не останемся без знания русского языка в случае перевода дисциплин на родной язык, наоборот, освободим детей от комплексов неполноценности и непонимания, которые бывают у ребенка особенно в раннем детстве. Хорошие знания родного языка — это залог хорошего знания русского и других языков в будущем», — Ахмадов рассказал OC Media.
«В Дагестане, к примеру, дети чеченцев-аккинцев до третьего класса обучаются исключительно на чеченском языке. Там представители научной интеллигенции сами издали необходимую литературу и успешно провели в жизнь обучение на родном языке. В лезгинских и калмыцких школах дети тоже обучаются на родном языке вплоть до шестого класса», — добавил эксперт.
Чеченские литераторы и филологи давно высказывают тревогу за будущее родного языка, который в переводе на чеченский означает «язык матери». Многих из них отличает трепетное отношение к языку, который они считают, как одну из основ национальной идентичности. В 2014 году была создана группа из их числа, которая занимается выработкой и поправкой правил чеченской орфографии. В первую очередь они все свои итоговые документы отправляют в местные СМИ, уверенные, что оттуда должно пойти популяризация исчезающего языка. А работы как уверяет руководитель этой комиссии Сайд-Хасан Дадаев очень много.
«Мы в первую очередь попросили журналистов использовать календарь на чеченском языке. Затем мы составили полный список населенных пунктов на чеченском языке. А то, некрасиво получалось, когда, например на чеченском языке пишут и говорят, а используют обозначение дней недель и месяцев на русском. Все села в Чечне имеют свои названия на чеченском языке. Опять же будет неправильно, если называть их русские имена», — рассказал Дадаев.
Работа для комиссии по популяризации и правилам правописания чеченского языке предстоит еще на долгие годы. Даже между литераторами нет единого мнения использования в письме дифтонгов и трифтонгов.
Большую озабоченность в сохранении и в дальнейшем развитии чеченского языка вызывает отношение в обществе. По обыкновению, главными носителями чеченского языка являются жители сельской местности. В городах же русский язык традиционно очень сильно довлеет над чеченским. В детских садиках города Грозного уже привыкли к тому, что многие родители требуют от воспитателей, чтобы они говорили с их детьми на русском языке.
«Такое положение конечно вызывает удивление, но по-другому на этом этапе чеченцы не могут ничего сделать. Чеченцы находятся в культурологической экспансии России. Если нам насаждают культуру, одежду и традиции чуждые, почему мы думаем, что языка — основного носителя национальной идентичности это не коснется», — говорит учитель чеченского языка Ваха Межидов.
В советское время автономным республикам было запрещено в городах обучать родному языку кроме в селах и деревнях. В общественном транспорте запросто могли одернуть чеченца, за то, что он говорит с попутчиком на чеченском.
В свою очередь Академия наук Чечни уверена, что чеченский язык включили в список исчезающих неправильно. Президент АН Шахруди Гапуров уверяет, что популяризация и развитие родного языка идет усиленными темпами.
«На сегодня у нас довольно сильный в области гуманитарных исследований научный потенциал. Это прежде всего филологи и историки. В филологической науке особенно большие успехи достигнуты после того, как был учрежден День чеченского языка [25 апреля], а ЮНЕСКО обнародовал «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» и почему-то чеченский язык туда попал. И у нас резко усилились исследования родного языка. Самый крупный проект в этой области — трехтомник «Академическая грамматика чеченского языка» (…) Первый том, изданный в прошлом году, получил весьма высокие оценки Институтов языкознания Российской и Грузинской Академий наук, Азербайджанской Академии наук», — рассказал Гапуров.
Русификация Чечни началась практически сразу после его присоединения к Российской империи в XIX веке. Петра Услара считают отцом кавказских исследований. Он стоял у истоков этого периода, а его деятельность в чеченской истории крайне противоречива. Он говорил о «тлетворном» влиянии арабского языка и настаивал на переходе кавказских языков на кириллическую письменность «дабы забрать эти проводники в свои руки и суметь распоряжаться ими». Им же был составлен и чеченский алфавит на основе русской графики.
В 1870-е годы царская администрация отмечала, что в связи с пониманием и употреблением чеченцами русского, нет необходимости в изучении местного языка. Многие считают, что данной политики Россия придерживается и по сей день — в изучении родного языка власти видят опасность повышения у нерусских народов уровня национального самосознания.